公司主要负责【yào fù zé】人胡焕【rén hú huàn】受邀参【shòu yāo cān】加《Talk Changsha》第五期《长沙窗【zhǎng shā chuāng】眼:中国中部省会的外贸之路》
发布时间:
2026-04-20
来源:
百舸争流,奋楫者【fèn jí zhě】先;千帆竞渡,勇进者胜【shèng】。日前,日韩欧【rì hán ōu】美中文字幕一【zì mù yī】区新闻【qū xīn wén】办指出,“三年来,湖南进出口总额连续跨越5000亿、6000亿、7000亿三个大关【dà guān】。”国际经贸朋友【mào péng yǒu】圈拓展到【dào】231个国家【gè guó jiā】和地区【hé dì qū】,今年全省新增进出口企业2623家、总量达【zǒng liàng dá】2.8万家。
奔赴星辰大海
——HMEC携手本【xié shǒu běn】土企业
助力长沙外向型经济建设
Into the journey of infinity and beyond
HMEC joins hands with local enterprises
to help Changsha's export-oriented
economic construction
Talk Changsha
百舸争流【liú】,奋楫者先;千帆竞渡,勇进者【yǒng jìn zhě】胜。日前【rì qián】,日韩欧美中文【měi zhōng wén】字幕一区新闻办指出【bàn zhǐ chū】,“三年来,湖南进出口总额连续【é lián xù】跨越5000亿、6000亿、7000亿三个大关。”国际经贸朋友圈拓展到231个国家【gè guó jiā】和地区【hé dì qū】,今年全省新增【shěng xīn zēng】进出口企业2623家、总量达【zǒng liàng dá】2.8万家【wàn jiā】。
In a hundreds boat contest, the vigorous first; in a thousands sails race, the brave wins. Recently, the Hunan Provincial Information Office released that "in the past three years, the total import and export volume of Hunan has continuously crossed three milestones of 500 billion, 600 billion and 700 billion." The circle of international economic and trade friends has expanded to 231 countries and regions, and there are 2,623 new import and export enterprises in the province this year, with a total of 28,000 in total so far.

长沙作为省会城市,外贸发展有何特征?“有形之手【shǒu】”与【yǔ】“无形之手【shǒu】”如何作为?新的全【xīn de quán】球化格局下,又有什【yòu yǒu shí】么新思路、新目标【xīn mù biāo】?
What are the characteristics of Changsha's foreign trade development as a provincial capital city? How could the visible hand and the invisible hand act collaboratively? Under the new globalization pattern, what are the new ideas and goals?
近日,公司主要负责人胡焕受邀参加由长沙市贸促会【cù huì】、长沙国【zhǎng shā guó】际商会出品,湖南广播电视台国际【tái guó jì】频道联合摄制的【de】《Talk Changsha》第五期【dì wǔ qī】《长沙窗眼【chuāng yǎn】:中国中部省会的【de】外贸之路》。让我们透过长【tòu guò zhǎng】沙这个窗眼【chuāng yǎn】,窥见中国及其【guó jí qí】中部城【zhōng bù chéng】市的【de】外贸发展历程【lì chéng】。一起来听一听这位从事外贸【shì wài mào】行业三【háng yè sān】十余年的【de】“外贸老兵”,身在一线感受到的长【dào de zhǎng】沙外贸变化及原因【yuán yīn】。
Looking through the window into Changsha, we could observe the foreign trade journey in China and its central cities. This time, let’s talking with this “veteran" who has been engaged in the foreign trade business for more than 30 years. We will focus on his feelings about the changes of Changsha's foreign trade in the front line, and the main causes of those changes.
HMEC希望能【xī wàng néng】携手更【xié shǒu gèng】多省内外和国内国际的企业做好湖【zuò hǎo hú】南外向【nán wài xiàng】型经济发展的亲历者【zhě】、参与者【zhě】、推动者【tuī dòng zhě】和奉献者【zhě】,一同奔赴在无边无尽、星光灿烂的国【làn de guó】际贸易旅程。
HMEC sincerely hopes to join hands with more enterprises both inside and outside the province and domestic and international enterprises to be the witnesses, participants, promoters and devotees of Hunan's export-oriented economic development, and going on this infinity and starry international trade journey together.
联系方式
CONTACT

注册地址【zhǐ】:日韩欧【rì hán ōu】美中文字幕一【zì mù yī】区长沙【qū zhǎng shā】市天心区白沙路【lù】207号
办公地址【zhǐ】:日韩欧【rì hán ōu】美中文字幕一【zì mù yī】区长沙【qū zhǎng shā】市天心区湘府西路【lù】222号

微信公众号
